Rural Life

 

Português

C

ada um como um Universo. Interior, a sós, recolhido, (intra)olhando-se.
Capturados os momentos de grande isolamento – não necessariamente de solidão – remetemo-nos ao nosso próprio interior. Na condição de estar consigo próprio – a solitude – encontramos o ponto de partida para percursos internos: a contemplação, a reflexão, a fruição, a criação …
Uma caminhada a sós pelo trilho de uma vida pode ser matéria plástica?
Uma vida pode ser matéria poética? Todas as perguntas encontram uma resposta?
Talvez que ser, caminhar e procurar respostas seja um caminho a fazer a sós, uma obra sempre inacabada, em solitude …

 

“Estas só. Ninguém o sabe. Cala e finge.
Mas finge sem fingimento.
Nada ‘speres que em ti já não exista,
Cada um consigo é triste.
Tens sol se há sol, ramos se ramos buscas,
Sorte se a sorte é dada.” 

Ricardo Reis, in “Odes”, 1933

English

E

ach as a universe. Interior, alone, collected, (intra) looking yourself.
Captured moments of great isolation – not necessarily loneliness – we refer them to our own interior. Provided that he is with himself – solitude – we found the starting point for internal trips: contemplation, reflection, enjoyment, creation …
Walking alone at the rail of a life can be plastic?
A life can be poetic material? All questions find an answer?
Perhaps to be, walk and look for answers to be a way to do alone, an ever-unfinished work in solitude …

 

“You are alone. Nobody knows. Shut your mouth and pretends.
But pretends without pretense.
Don’t wait anything in you that no longer exists in yourself,
Every one with oneself is sad.
You have sun if there is sun, branches if you search branches,
Luck if luck is given.”

Ricardo Reis, in “Odes”, 1933

Deutch

J

eder als ein ganzes Universum. Im Inneren, allein mit sich selbst, sich selbst betrachtend. Wenn wir Augenblicke großer Isolation – nicht unbedingt der Einsamkeit – einfangen, ziehen wir uns auf unser eigenes Innere zurück. Auf der Grundlage dieses mit sich selbst Zusammenseins – der “Solitude” – finden wir den Ausgangspunkt für innere Wege: die Betrachtung, das Nachsinnen, den Genuss, die Schöpfung … Kann auf den Bahnen des Lebens ein Weg allein mit sich selbst Kunststoff sein? Kann ein Leben Stoff für Poesie sein? Gibt es auf alle Fragen eine Antwort? Vielleicht ist zu sein, vorwärts zu gehen und Antworten zu suchen ein Weg, den jeder selbst gehen muss, ein immer unvollendetes Werk, in “Solitude”…

 

“Du bist alleine. Niemand weiß es.
Halte den Mund und täusche es vor.
Aber täusche es vor ohne dich zu verstellen.
Erwarte nichts, was in dir selbst nicht mehr existiert.
Jeder ist mit sich selbst traurig.
Du hast Sonne, wenn sie da ist,
Zweige, wenn du Zweige suchst,
Glück, wenn das Glück gegeben wird.”

Ricardo Reis, in “Odes”, 1933

Close